16.3.15

Catulo: Poema 13 ¨Cenarás bien, Fábulo mío, en casa¨ / Catullus: "Cenabis bene, mi Fabulle"

Cenarás bien, Fábulo mío, en casa,
en unos días, con el favor de los Dioses,
si traes comida buena y abundante,
no sin una hermosa muchacha,
y vino y sal y mucha risa.
Haz así, querido amigo, tráelo, ven,
y cenarás bien; que la bolsa de tu Catulo
está llena de telarañas.
Por mi lado recibirás el más puro cariño
o quizá algo más suave y elegante:
el perfume que a mi amada regalaron
las Venus y los Cupidos.
Cuando lo huelas, a los Dioses rogarás
que te hagan todo, Fábulo, nariz.


Traducido por Martín Monreal





Cenabis bene, mi Fabulle, apud me
paucis, si tibi di favent, diebus,
si tecum attuleris bonam atque magnam
cenam, non sine candida puella
et vino et sale et omnibus cachinnis.
haec si, inquam, attuleris, venuste noster
cenabis bene; nam tui Catulli
plenus sacculus est aranearum.
sed contra accipies meros amores
seu quid suavius elegantiusve est:
nam unguentum dabo, quod meae puellae
donarunt Veneres Cupidinesque,
quod tu cum olfacies, deos rogabis
totum ut te faciant, Fabulle, nasum.










Catulo: Poema 5 ¨Vivamos, Lesbia mía¨ - Catullus: ¨Vivamus, mea Lesbia¨


Vivamos, Lesbia mía, y amemos,
que los rumores severos de los viejos
valdrán para nosotros un centavo.
Los soles se ponen y surgen nuevamente;
para nosotros, cuando nuestra breve luz se apaga,
la noche es un sueño perpetuo.
Dame mil besos, después cien,
después mil otra vez, después cien más,
después de nuevo otros mil, después cien.
Luego, cuando muchos miles juntemos,
los confundiremos para no saber,
y para que ningún malvado envidioso sepa,
cuántos besos son.
 

Traducción Martín Monreal




Vivamus, mea Lesbia, atque amemus
rumoresque senum seueriorum
omnes unius aestimemus assis.
soles occidere et redire possunt;
nobis, cum semel occidit breuis lux,
nox est perpetua una dormienda.
da mi basia mille, deinde centum,
dein mille altera, dein secunda centum,
deinde usque altera mille, deinde centum;
dein cum milia multa fecerimus
conturbabimus illa ne sciamus
aut ne quis malus inuidere possit
cum tantum sciat basiorum.